Translate

Wednesday, January 1, 2014

Three Dimensional Wedding Card


It has been over a year since my best friend's wedding.  Recently she and I and a group of close friends gathered together for a day.  Since we all live far away from each other, this was a rare occasion.  In fact, the last time we gathered was the day of her wedding.  We shared laughs while watching the wedding video and reminisced.

When we were young, my friend was always strongly attracted to the colors of Gold and Red.  Perhaps one day her wedding dress would be those colors.  One the weekend of wedding I decided to give both money and a handmade gift.


Gold Wire Gauge 22 or 24
Glass Luster Cube Beads
Pattern Scrap Book Paper Folded into Cubes
Red Glass Candle Holder
Sewing String



Each wire was weaved by pliers.  The roots of the tree are hooked under the candle holder which is flipped upside down.  The paper cubes are taped together with a sewing string tied to a small gold paper clip.  The paper clips are entirely concealed.  Inside each paper cube is a clean folded two US dollar bill.  The two dollar bill is the least common circulated denomination of the modern printed US notes.  The Two Dollar Bill also signifies the partnership of a marriage. 


This is the very first wire tree I ever made. 




Saturday, November 30, 2013

Have Some Fun with Google Translater!


Original Story in English:

Relo: You know in Portuguese, we call you a “homem russo.”  How do you say Cape Verdean in Russian?
Redy: Мальчик.
Relo: Woah… How do you pronounce that?  
::Redy helps her say it is over and over again until she masters it’s pronunciation.::



[A couple hours later, Relo is sitting at a table in the library where J-Moon is reading a book]


Relo: Redy says that most people from his homeland do not see people that look like me.  So they would most likely ask where I am from or what my nationality is.  So when I visit I can tell them that I am Мальчик!
J-Moon: [Raising his head from his book to look at her.]  Well its a good thing that you are not there now saying that.  That word you said means “boy.”
Relo: WHAT!  That jerk… I should have know better! I’m going to get him.

Now let's Translate it into Spanish:

Relo: Sabes en portugués, le llamamos ¿Cómo se dice caboverdiana en ruso "homem russo."?
Redy: Мальчик.
Relo: Woah ... ¿Cómo se pronuncia?
:: Redy ayuda a decir que es una y otra vez hasta que lo domina de TI de la pronunciación. ::


[Un par de horas más tarde, Relo está sentado en una mesa en la biblioteca donde J-Moon está leyendo un libro]

Relo: Redy dice que la mayoría de la gente de su tierra natal no ven personas que se parecen a mí. Así que lo más probable preguntan de dónde soy o lo que mi nacionalidad es. Así que cuando voy me puedo decirles que soy Мальчик!
J-Moon: [. Levantando la cabeza de su libro para mirarla] Bueno es una buena cosa que usted no está allí ahora diciendo eso. Esa palabra que dijiste significa "niño".
Relo: QUÉ! Ese idiota ... Yo debería haber más sensato! Voy a por él.

 Back to English
Relo: You know Portuguese, we call Cape Verdean How do you say in Russian "homem russo."?
Redy: Мальчик.
Relo: Woah ... How to pronounce?
Redy :: Help say it's over and over again until you master IT pronunciation. ::


[A couple of hours later, Relo is sitting at a table in the library where J-Moon is reading a book]

Relo: Redy says that most people do not see their homeland who look like me. So most likely I wonder where I am or what my nationality is. So I can tell when I'm Мальчик me!
J-Moon: [. Lifting his head to look at his book] Well it's a good thing you're not there now saying that. That word you said means "child".
Relo: WHAT! That idiot ... I should have know better! I'll get him.


Now let's try some Turkish:

Relo: Sen Portekizce, biz Rus Nasıl diyorsunuz Cape Verde çağrı biliyorum "homem russo."?
Redy: Мальчик.
Relo: Woah ... Dilinde nasıl?
Redy :: Yardım bunu telaffuz ana kadar tekrar tekrar söylüyorlar. ::


[J-Moon, bir kitap okuma nerede birkaç saat sonra, Relo kütüphanede bir masada oturuyor]

RELO: Redy çoğu insan bana benziyor yurtlarını görmüyorum diyor. Ben ya da ne benim Milliyet nerede olduğunu çok büyük olasılıkla merak ediyorum. Bana Мальчик olduğum zaman ben söyleyebilirim!
J-Ay: [. Kitabında bakmak için başını kaldırarak] Peki şimdi söyleyerek orada değilsin iyi bir şey. Söylediğin Bu kelime "çocuk" anlamına gelir.
Relo: NE! O salak ... Ben daha iyi biliyorum gerekirdi! Onu alırsınız.

 Back to English!

Relo: You Portuguese, Russian How do you say we call Cape Verde know "russo homam."?
Redy: Мальчик.
Relo: Woah ... How to pronounce?
Redy :: Help pronounce it again and again until they say. ::


[J-Moon, where after a few hours reading a book, sitting at a table in the library Relo]

RELO: Redy seems to me that most people do not see the homeland he says. Where I was or what my nationality is very likely wonder. I can tell when I'm Мальчик me?
J-Month: [. Lifting his head to look in the book] So now you're saying there's not a good thing. You say the word "child" means.
Relo: WHAT! That idiot ... I should know better! You'll get it.

 Time for Chinese!

重定位葡萄牙语,俄语怎么说我们叫佛得角知道俄homam。
REDY:Мальчик。
重定位:哇...如何发音?
REDY::帮助,直到他们说,一次又一次地发音。 ::


[D-月亮,其中后几个小时读一本书,在图书馆坐在一张桌子重定位]

RELO:REDY在我看来,大多数人都没有看到他说的家园。我在哪里或什么我的国籍是非常有可能奇迹。我可以告诉大家,当我Мальчик我吗?
J-月份:[。抬起头的书]所以,现在你说有没有一个好东西。你说的一句话孩子”的意思。
重定位:什么!那个白痴...我应该更清楚你会得到它

Back to English!

 Relocation: You Portuguese, Russian, Cape Verde know how to say we called "Russian homam."?
REDY: Мальчик.
Relocation: wow ... how to pronounce?
REDY :: help, until they say, once again pronounce. ::


[D-moon, a few hours after reading a book, sitting at a table in the library relocation]

RELO: REDY In my opinion, most people do not see their homes, he said. Where or what my nationality is very possible miracle. I can tell you that when I Мальчик me?
J-Month: [. Looked up the book] So now you say there is not a good thing. You say the word "child" means.
Relocation: What! That idiot ... I should know better! You will get it.

Time for Tamil!

இடமாற்றம்: நீங்கள், போர்த்துகீசியம், ரஷியன், கேப் வேர்ட் நாம் என்று எப்படி சொல்வது என்று எனக்கு "ரஷியன் ஹோமம்."
Redy: Мальчик.
இடமாற்றம்: ஓ ... உச்சரிப்பது எப்படி?
Redy :: உதவி, அவர்கள் வரை, மீண்டும் உச்சரிக்க. ::


[ஒரு சில மணி நேரம், ஒரு புத்தகம் படித்து நூலகம் இடமாற்றம் ஒரு மேஜையில் உட்கார்ந்து பிறகு டி மூன்,]

ஆபரணங்கள்: Redy என் கருத்து, பெரும்பாலான மக்கள், தங்கள் வீடுகளில் பார்க்க வேண்டாம், என்று அவர் கூறினார். எங்கே என்ன என் தேசிய மிகவும் சாத்தியமான அற்புதம். நான் என்று சொல்ல முடியாது நான் எனக்கு Мальчик போது?
ஜே மாதம்: [. புத்தகத்தை பார்த்து] எனவே இப்போது நீங்கள் ஒரு நல்ல விஷயம் இல்லை என்று. நீங்கள் வார்த்தை "குழந்தை" என்று பொருள் என்று.
இடமாற்றம்: என்ன! அந்த முட்டாள் ... நான் நன்றாக தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்! அது உனக்கு கிடைக்கும்.

English!

Transfer : You , Portuguese , Russian , Cape Verde that we know how to say " Russian Homa . "Redy: Мальчик.Transfer : Oh ... How to pronounce ?Redy :: help them , until the spell again . ::[ A few hours later, sitting at a table reading a book swap library de Luna , ]Ornaments : Redy in my opinion , most people do not see their homes , he said . What is the most probable is fantastic for me . I can say that when I Мальчик ?J. In : [ . Books ] So now that you are not a good thing . You have the word " child" as the subject .Transfers : What ! The stupid ... I should know better ! You 'll get it .


And Finally let's try some Persian!
انتقال: شما، پرتغالی، روسی، کیپ ورد است که ما می دانیم که چگونه برای گفتن "روسیه هما."
Redy: Мальчик.
انتقال: اوه ... چگونه را تلفظ کنید؟
Redy :: به آنها کمک کند، تا زمانی که طلسم دوباره. ::


[چند ساعت بعد، نشستن در یک جدول خواندن مبادله کتاب کتابخانه د لونا،]

او گفت، Redy به نظر من، اکثر مردم در خانه های خود را نمی بینید: زیور آلات. چه محتمل ترین فوق العاده برای من است. می توانم بگویم که وقتی که من Мальчик؟
J. در: [. کتابها] پس اکنون که شما چیز خوبی نیست. شما باید کلمه "کودک" را به عنوان موضوع.
نقل و انتقالات: چه!کامپیوتر و نرم افزار ... من باید بهتر می دانم! شما می توانید آن را.

Back to English!
Transfer : You , Portuguese , Russian, Cape Verde , we know how to say " Russian Air . "Redy: Мальчик.Transmission : Oh ... How to pronounce ?Redy :: help them , until the spell again. :[ A few hours later , sitting at a table reading a book exchange library de Luna ]He said , Redy To me , most people do not see their homes : ornaments . What is most likely is wonderful for me . I can say that when I Мальчик?J. In : [ . Books ] So now that you're no good . You have the word " child " as the subject.Transfers: What ! Computer and software ... I should know better ! You can do it .

By now the story has completely different meaning! You can change what happens with different languages!   
      

Friday, October 18, 2013

Engineers Are Weird.


Of course i have to share this:



See Lyrics here.
Im igor pachmelnik zakuskov
and i'm an engineer!
just let me take my breakfast first
cornflakes, vodka and beer!
and then i'll show you all of mine
constructions everywhere
i can explain the world for you
all that i need is chair
i build many buildings
well some of them have failed
i had to leave my country
so through the sea i sailed!
trust me, i'm an engineer!
i think we'll put this thing right here
trust me. i'm sn engineer!
what the fuck did just happened here?
trust me. i'm sn engineer!
with EPIC SKILL and EPIC GEAR!
trust me. i'm sn engineer!
ooh shit, i think i'm outta here!
i build alot of bridges.
some of them even dance
my buildings are very secure!
intruders have no chance,
you want to drive a broken car
i can help you in this!
no wheel, no tire! no problem!
those parts i never miss!
i drive my tractor like a boss
see what jump i just did?!
you say this is impossible?
just like i five a shit!
trust me. i'm sn engineer!
i think we'll put this thing right here
trust me. i'm sn engineer!
what the fuck did just happened here?
trust me. i'm sn engineer!
with EPIC SKILL and EPIC GEAR!
trust me. i'm sn engineer!
ooh shit, i think i'm outta here!

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooii
­iiihhhhhhhhhhh!!!!!!!!

i am , an engineeeer
and i having good time now physical calculate? what does it mean i don't know
you know, learning by doing?
well, i do and you learn
let me make my work here first
and then there is you're turn
i feel really well
i get paid more then you
cuz i am an engineer!
and who are you? repair screeeeeeeeeew!
hai hai hai hai hai hai hai hai hai hai hai hai.......
my good disploma give me jobs
although i din't study
i simply got this from a friend,
as a birthday gift, from buddy!
as a birthday gift, from buddy!
and somethimes build a road
you say it's bad? but i'm a PRO!!
i piss in expert mode!
my bicycle is wearing shoes
showel bazooka is in use
oven in my car melting ore
i have an airbag in tractor
i once tried to catch the sun
and dirty brick to wash
no i say: my work here is done!!
was hard day, oh my gosh
trust me, i'm an engineer!
i think we'll put this thing right here
trust me, i'm an engineer!
what the fuck did just happened here?
trust me, i'm an engineer!
with EPIC SKILL and EPIC GEAR!
trust me, i'm an engineer!
trust me, i'm an engineer!
i think we'll put this thing right here
trust me, i'm an engineer!
what the fuck did just happened here?
trust me, i'm an engineer!
with EPIC SKILL and EPIC GEAR
trust me, i'm an engineer!
ooh shit, i think i'm outta here!
trust me, i'm an engineer!
i think we'll put this thing right here
trust me, i'm an engineer!
what the fuck did just happened here?
trust me, i'm an engineer!
with EPIC SKILL and EPIC GEAR
trust me, i'm an engineer!
ooh shit, i think i'm outta here!

Friday, June 21, 2013

Accidental Cooking

When you have leftover ingredients, what do you do?
????
??
Eggplant was on sale last week, so I stock up.  Then days after I cooked them, I still had a leftover eggplant just lazing around in the fridge.  The internet is indeed an excellent source of recipes! However, most of the eggplant recipes required ingredients that I do not have and money is a challenge.  Time to improvise!

Content: 
Black peppercorns (freshly crushed)
Oregano (Dried)
White Cooking wine
Olive Oil
Salt-free pepper mix.
All Purpose Whole Wheat Flour
And of course, our lazy friend, Eggplant.

First diced the eggplant into desired pieces.  Then put all the other ingredients and mix into a bowl.  Take each piece of eggplant and hand dip into the mix of randomness.



Steam for 8-10 minutes depending on the strength of your microwave. I used the Microwavable steamer from Tupperware.  I added a little bit of olive oil to the water on the bottom tray.

Enjoy!


Thursday, June 13, 2013

Lessons from Tetris





"If Tetris taught me anything, it is that errors pile up and accomplishments disappear."


Source: pandawhale.com